“Forza!” Le tracce dell’area culturale italiana sugli spalti degli stadi

By Giorgio Cantoni Feb 15, 2017

“Forza!” È l’incitamento che in Italia ogni tifoso fin da bambino impara a ripetere alla sua squadra del cuore, soprattutto se è un tifoso di calcio.Forza Cagliari, Forza Livorno, Forza Palermo, Forza Genoa, Forza Juve, Forza Inter, Forza Milan, e così per ogni piccola o grande città d’Italia.

D’Italia… o non solo?

Può capitare, magari ai supporters più giovani, di soprendersi nel leggere sugli striscioni appesi sugli spalti dello stadio di Furiani in una diretta della Ligue 1 o mentre la loro squadra giocava un’amichevole estiva contro lo Sporting Bastia, l’ACA o il Gazélec, quello stesso grido: “FORZA!”

E di stupirsi ancora di più nello scoprire che quella non era l’unica parola che i tifosi còrsi e italiani avevano in comune…

Ma la cosa che pochi conoscono è che il grido “Forza!” e altre parole italiane – o derivate dall’italiano – sono diffuse oggi anche negli stadi di altre città fuori dall’Italia. Partendo proprio dall’isola, facciamone una rapida panoramica…

Corsica

“Uniti!” è una scritta che si legge spesso sugli striscioni dei supporters dell’SCB, da sola o seguita da “vinceremu!”, così come “Forza!”, scritta che accomuna tutte le squadre isolane, compresi GFCA e ACA, i cui tifosi hanno fondato il gruppo organizzato “Orsi Ribelli”.

Mentre gli amici-nemici nizzardi vengono sistematicamente accolti dalle scritte poco gentili che abbiamo letto sopra.

Ma un’altra città ad avere numerosi “italianismi” negli striscioni del suo stadio è proprio

Nizza

come si può leggere dando una scorsa a questa fotografia degli spalti…

…o ascoltare le prime parole dell’inno dell’ OGC Nice:

E forza Nice allez…
Pour toi seulement nous sommes nés…
Tu es tout ce qu’on a…
Et jamais on ne te lachera…

Spostiamoci ora più a est, attraversando in orizzontale il nord Italia e approdando a

Fiume

Fiume è una città della Croazia – in cui a differenza dell’Istria l’italiano non è oggi coufficiale – il cui nome croato è Rijeka. Così come Rijeka si chiama la sua squadra di calcio. E in lingua croata è anche l’inno della squadra. Tutto in croato tranne la prima frase. Qual è? Beh… Forza Fiume!

Abbiamo iniziato il nostro rapido giro con l’isola di Corsica, e finiamo con un’altra isola…

Malta

Nella capitale di questo piccolo stato l’inno del Valletta City Football Club ha un titolo ancora una volta familiare: Forza Valletta.

 

 

Come mai?

Che cos’hanno in comune tutte questi questi luoghi, in nessuno dei quali l’italiano è lingua ufficiale oggi, e non lo è ormai da moltissimi anni?

La risposta è semplice: facevano parte di quell’area geografico-culturale italiana di cui Corsica Oggi parla spesso sulle sue pagine.

Vi prego, che nessuno adesso parli di… irredentismo calcistico 😉

 

 

Giorgio Cantoni

Nato nell'82 da genitori originari della città lombarda di Crema, di cui conosce e ama il dialetto, è appassionato di linguistica e di informatica. Vive vicino a Milano, dove lavora nel mondo della comunicazione digitale. Si è innamorato della Corsica e della sua cultura nel 2008, e sette anni dopo è stato tra i fondatori di Corsica Oggi.

By Giorgio Cantoni

Nato nell'82 da genitori originari della città lombarda di Crema, di cui conosce e ama il dialetto, è appassionato di linguistica e di informatica. Vive vicino a Milano, dove lavora nel mondo della comunicazione digitale. Si è innamorato della Corsica e della sua cultura nel 2008, e sette anni dopo è stato tra i fondatori di Corsica Oggi.

Related Post

One thought on ““Forza!” Le tracce dell’area culturale italiana sugli spalti degli stadi”

Comments are closed.