La doppia versione franco-italiana si rese necessaria perché, dopo 60 anni dalla annessione, la maggioranza dei Còrsi era ancora incapace di leggere il francese mentre leggeva correntemente l’italiano.
La doppia versione franco-italiana si rese necessaria perché, dopo 60 anni dalla annessione, la maggioranza dei Còrsi era ancora incapace di leggere il francese mentre leggeva correntemente l’italiano.