Mobilizazione per a difesa di u corsu è di l’altre lingue minoritarie u 1° di ghjugnu

@scolacorsa

U cullettivu naziunale «Pour que vivent nos langues» (per ch’elle campessinu e nostre lingue, n.d.r) chjama i sustenitori di e lingue minoritarie à radunaci in tutta a Francia per richiede tutti inseme una modifica di a Costituzione francese. Di fronte à a precarietà di l’usu, di l’insegnamentu, di u dirittu di e lingue dette minoritarie, u cullittivu dumanda “una sicurezza ghjuridica chì richiede sùbitu una modifica di a Costituzione”.

Corsi, occitani, baschesi, brittoni, alsaziani, catalani è tutti l’altri territori cuncernati da a salvezza di e so lingue sò chjamati à radunaci u 1° di ghjugnu. In Corsica, sta chjama hè diffondata da Scola Corsa. Nant’à so pagina Facebook, u gruppu di scole d’insegnamentu di a lingua corsa in imersione hà datu dui appuntamenti: davant’à e prefetture di Bastia è d’Aiacciu, à partesi da 11 ore. U primu di ghjugnu dunque.

In lu so cumunicatu stampa, u cullettivu ramenta quant’a situazione di e lingue minoritarie hè in periculu : “scurdanza” di e lingue regionale in parechji esami, assenza di mezi per permette l’accessu di tutti à l’amparera di ‘sse lingue, “l’insecurità ghjuridica” perchè basterebbe chì u prussimu guvernu sia contru l’idea di u sviluppu di e lingue minoritarie per strughje in un battu d’ochju tuttu ciò chì ghjè statu fattu sin’avà.

Per quantu riguarda a Scola Corsa, u cullittivu ramenta chì a contrattualisazione di a missione di sta scola oghje hè sempre bloccatu. Vole di chì, trà altre difficultà, a Scola Corsa ùn dispone micca oghje di tutti i mezi pubblici ch’ella duverebbe avè per sviluppà a s’attività.

Fonti: Scola Corsa, Pour que vivent nos langues

Guillaume Bereni

Di Felce (Castagniccia), è padre di 3 bimbi e lavora sia nell'azienda agricola di famiglia, che produce farina di castagne, sia come redattore freelance, per noi e per altre testate, scrivendo in lingua corsa, francese e italiana.

By Guillaume Bereni

Di Felce (Castagniccia), è padre di 3 bimbi e lavora sia nell'azienda agricola di famiglia, che produce farina di castagne, sia come redattore freelance, per noi e per altre testate, scrivendo in lingua corsa, francese e italiana.

Related Post