L’affissi cum’è mezu di spressione e di cuntestazione in u libru “Guarda Fratellu!”

Un affissu assai cunisciutu, chì pudemu ritruvà in Guarda Fratellu!

Cunuscimu bè oghje a storia pulìtica di a fine di u seculu passatu in Corsica, principalmente attraversu u naziunalisimu rinascente. Issu periodu, u cunuscimu frà mezu à i libri di storia, l’analisi sciintìfichi di i stòrichi, ma dinù incù i riporti televisivi. Di più, avemu tutti l’abitudine, dipoi ziteddi, di vede in carrughju, annant’à i muri di e cità, affissi pulìtichi, spessu naziunaliste, di i partiti, i sindicati prufissiunali, studientini ecc. Aspessu dinù, vidimu annant’à e rete suciali, fiure d’affissi di l’anni sittanta, chì parlànu di a lotta contru à u culunialisimu, a ripressione, è tutti i sughjetti chì toccanu à a noscia identità. Capimu allora tutti l’impurtenza maiò di l’affissi è ci rindimu contu ch’un ci hè micca – almenu micca abbastanza – d’analisi sciintìfichi, stòriche, travaddate cù l’arnesi di e scenze pulìtiche, di a storia, ma dinù di u mondu pulìticu ; ciò chì ci permetteria di capì u sensu di issu modu di spressione, u so scopu, e so cunsequenze, è infine a funzione di l’affissi in a lotta di labarazione, di priservazione, di salvezza di u patrimoniu corsu da l’anni sittanta à l’anni nuvanta.

Vogliu parlà vi di un libru, Guarda Fratellu, affissu è cuntestazione in Corsica 1970-1990, isciutu quist’annu à l’edizioni Albiana, chì veni in addizione di una spusizione, sott’à a direzzione di l’universitariu, prufissore di scenze pulitiche, Andria Fazi. Issu librone, si prisenteghja anzituttu cum’è un travaddu di mimoria, una raccolta di una parte sana di u mondu pulìticu naziunalistu, poca cunuscita. Ghjè ancu un’opara grafìca : pudemu vede u travaddu fattu nant’à a struttura, a dispusizione. Infine, ghjè un libru di ricerca, di riflessione, chì dà à riflette. D’altronde, ritruvemu parechji universitarii ammezu à i cuntributori, di fattu u libru porta in eddu issu spirdu di ricerca è di reflessione propriu universitariu.

Una lotta rivoluziunaria hè quasì sempre clandestina. Addunca, hà bisognu di mezi di cumunicazione addattati, chì ponu tuccà assai mondu, senza un costu tamantu ; devi essa efficiente, tuccà u sguardu di u viandante.

Principiemu cù un riassuntu stòricu di ciò chì pudemu chjamà a « prima radicalizazione ». Issa prima radicalizazione accadi in l’annu 1971, cù una rivoluzione teòrica, quidda di a publicazione di Main basse sur l’île da u Front Régionaliste de Corse (FRC), urganizazione sucialista criata in u 1966. Da un puntu di vistu pràticu, ci sò parechj elementi chì mostrànu a presa di cuscenza di u pòpulu (e Fanghe rosse, a finale di a cuppa di Francia di ballò in 1972, e prime inscrizzioni « i francesi fora » nant’à i muri di l’ìsula…). In u 1973 u FRC è l’ARC lascianu u regiunalìsimu, à prufittu di l’autunumìsimu, micca in i fatti, parchì isistava digià, ma in e rivendicazioni, in a terminulugia pulìtica. L’iniziu di l’anni settanta cunusciarà l’emergenza di parechj partiti pulìtichi « naziunalisti », mà ideulugicamente, l’edituriale d‘Arritti di u 19 d’aostu 1973 custituisci a ruttura cintrale, chì paliseghja bè l’evoluzione di u muvimentu, intitulatu « Je suis nationaliste Corse », un parlemu più allora di una regione, ma di una nazione, quidda di A Cispra di u 1914, chì devi difende i so diritti naziunali. A radicalizazione clandestina nascì in u 1968 cù u gruppu Corse Libre è pigliò una piazza impurtenta cù u Fronte Paisanu Corsu di Liberazione (FPCL) è Ghjustizia Paolina, iss’ùltima dinuciava l’ “impustura rifurmista” di l’ARC, sustenendu ch’un c’hè chì l’indipendenza per a Corsica. A sèguita a cunuscimu, dopu a i rifiuti di dimucrazia è di diàlogu di u Statu Francese, a radicalizazione si sparghji à l’internu di l’ARC, in u discorsu di Edimondu Simeoni, è in aostu di l’annu 1975 ci fù Aleria…

Da e Fanghe Rosse à u CAPES di lingua corsa, da a criazione di Canta U Populu Corsu à a lotta contru à u razzisimu è u Front National di Le Pen, da l’imprigiunamentu di Simeoni à l’umaggiu à Ghjuvanbattista Acquaviva, u libru Guarda Fratellu! prisenta un fondu immensu d’affissi naziunalisti.

Mustrà e fiure ghjè bè, ma u libru và più luntanu, analizendu l’affissi in u cuntestu pulìticu, in a làscita stòrica, circhendu di truvà scheme repititivi artìstichi, dialèttichi, in i temi, per esempiu a sucetà, a lingua, a prighjò, in e rapprisintazione – u sole, i ziteddi, a testa mora – in l’usu di certi termini – « libertà », « catene », ecc –. Ci hè dinù interviste di quiddi chì hanu participatu, o à issa cumunicazione, o à a raccolta, o i dui.

Da l’analisa pulìtica à quidda di a nàscita di un grafìsimu pulìticu corsu, issu libru tratta di tuttu issu perìodu, cumplicatu, tesu, di u sviluppu di u naziunalìsimu, è compii parlendu di l’anni di piombu di u naziunalìsimu, e so cunsequenze, e l’interrogazione cintrale oghje, cosa vulemu per dumane?, in un mondu sempre più squilibratu, in una Corsica duve si custruisce sempre più in bor’di mare, in una Corsica duve u corsu, a nostra lingua, hà riculatu assai. Parlendu d’ecunumia, di sucetà, d’immigrazione, di lingua, sempre l’affissi, l’arte, a passione di a parola è di a criazione, saranu mezi impurtanti, chì hanu permessu, è chì magari permetteranu, di fà avanzà a Corsica.

Issu libru, cù u so sguardu obbietivu, unestu, alluntanatu di una lotta idealizata, interrughendu a storia è inturrughendu si nant’à a noscia rispunsabilità, hè un’opara maiò – d’altronde, scritta principalmente in lingua corsa – di l’ùltimi anni.

Marc-Antoine Faure Colonna d'Istria

Sono uno studente corso in Economia a Paris-Dauphine, scrivo sul sito les-yeux-du-monde.fr articoli di storia e geopolitica, traduco in corso/francese/italiano su Wikipedia. Mi piace scrivere in italiano sulla Corsica è il mondo. Infatti, ritengo che la lingua italiana e il còrso sono sorelle e con il corso possiamo comunicare facilmente con i milioni di locutori italiani.

By Marc-Antoine Faure Colonna d'Istria

Sono uno studente corso in Economia a Paris-Dauphine, scrivo sul sito les-yeux-du-monde.fr articoli di storia e geopolitica, traduco in corso/francese/italiano su Wikipedia. Mi piace scrivere in italiano sulla Corsica è il mondo. Infatti, ritengo che la lingua italiana e il còrso sono sorelle e con il corso possiamo comunicare facilmente con i milioni di locutori italiani.

Related Post